Bernard Levinson è un medico sudafricano, scultore e poeta.
Ha esercitato a lungo a Johannesburg prima come psichiatra, in seguito come psichiatra sessuologo.
Recentemente ha riunito in un unico volume, intitolato “Collected poems”, le sue precedenti quattro raccolte di poesie. Per i lettori di lingua inglese, su Amazon.
Dell’Italia ha conosciuto e amato la Liguria e in particolare Portofino, cui ha dedicato due poesie.
In Portofino A Portofino
the boats are restless. le barche sono inquiete.
They nudge each other. Si danno di gomito.
The houses sleep Le case dormono
In their antique masks nelle loro antiche maschere
They are old women sono delle vecchie
With painted faces dalle facce dipinte
Dreaming of love. che sognano l’amore.
You appear in their dreams Tu appari nei loro sogni
You are a young girl sei una giovane ragazza
Waiting for the mist che aspetta che la nebbiolina
To lift si alzi
In Portofino bay. nella baia di Portofino.
A Portofino A Portofino
Nothing has changed nulla è cambiato
Not the houses non le case
Nor the boats non le barche
Dancing in the bay- che danzano nella baia…
Under an awning Sotto una tenda
A poet still sits un poeta siede ancora
Writing scrivendo
About love and dreams… d’amore e sogni…
Time is asleep Il tempo si è addormentato
In Portofino. a Portofino.
(trad. di Gianni Pardo)